12 sept 2013

Cambiamos abajo y a las 8! ここから、八時に始めて、地下一階にです!

Vamos a cambiar el horario de los intercambios A LAS 8 porque a las 7.30 no suele haber nadie y no queremos que vengan los pobres primerizos y se queden solos.

Y ADEMÁS VAMOS A ESTAR ABAJO. 
Hay una escalera para bajar justo al lado de la puerta de entrada.
Y en la zona de billares, las escaleras del baño, o la del otro extremo. No se cuál vamos a abrir y como es la primera vez que lo hacemos, necesitamos que no lleguéis tarde. Apoyadnos!

Así que a partir de la reunion de hoy (13 Sept 2013) las reuniones serán desde las 8. Eso no significa que a las 9 empiece a venir la gente.Lo retrasamos para los nuevos, pero los veteranos os suplicamos que lleguéis a horas normales para que sea un intercambio completo.

Eso significa que de 8 a 10.30 aproximadamente el intercambio tiene lugar en O'Neills de manera seria. Luego a las 10.30 la gente se va a cenar y se juntan en grupos donde se puede seguir hablando.

 8時まで集まりに人が少なかったから、今日の集まりから、8時に始めます。
10時半から皆いっしょうにオネイルスバルを出て、あのレストランへ行っています。

 他に、今回から地下一階にです。 かいだんが三つがあります、入り口のとなりとトイレのかいだん。問題があったら、ウェイター下にげる方が質問してください。

じゃまた!

3 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Psst: de un vistazo somero yo diría que las dos partículas "ni" del título sobran. Y en el texto también, después de "las ocho en punto" y "la planta de abajo". Además, está especificado "aquel restaurante", y que yo sepa no hay ningún restaurante determinado a priori para ir a cenar.

    Just saying...

    ResponderEliminar

Cualquier mensaje inadecuado o que no forma parte de la temática del blog será inmediatamente eliminado.