21 jun 2013

(actualizado!) ¡Actividades de esta semana! ここからのアクチビティ!

Como todavía no tenemos la web con el calendario disponible, publicamos aquí qué eventos pueden ser interesantes para vosotros.
まだ新しいサイトがありませんから、次のアクチビティを書きます!

Modificaciones sobre el evento de Japan Cafe.

---------------------------------------------------------------------------------



El Martes 25, Taiko + Danza.  Zona Antón Martín.


"Queridos amigos

El martes día 25 visita Madrid un taikista japonés, Keita Kanahashi, que os acercará a los rituales del solsticio de verano.
En la tradición oriental, a nuestra transformación en Fuego.

KATARUSHISU カタルシス, o lo que es lo mismo CATARSIS, es el título de este concierto
que os presentaremos. Kiyomi Homa en el baile y Origlam en el espacio escénico.

El aforo es muy limitado, por lo que si deseáis asistir me escribáis para que reserve vuestras entradas.

La entrada de 5 Euros incluye consumición. Organiza Yokaloka."


----------------------------------------------------------------------------------------------------

El Jueves 27 Presentación del libro Cine Erótico a la Japonesa por nuestro amigo Juan "Wakamatsu", asistente asiduo a las reuniones, en la zona de Antón Martín, . ¡Descubre de qué trata realmente el libro! No es lo que parece.
" Librería La Fugitiva y el escritor Juan Manuel Corral se complacen en invitarles a una velada donde la presentación del libro Erotismo a la Japonesa (T&B,2012) es el punto de partida para una charla sobre la visión de la sexualidad japonesa.

La Geisha, lolitas cosplay y góticas, Manga y Anime Hentai, Pinky Violence, Nikkatsu Roman Porno, Pinku Eiga, revueltas comunistas, Nagisa Oshima y El imperio de los sentidos, Kabukicho y prostitución, violencia yakuza, ... todo ello y mucho más, en una velada que remataremos con la invitación a una copita de cava y berenjena rebozada en un restaurante cercano. ¡No te lo pierdas!"


A las 20:00 En Librería La Fugitiva, Santa Isabel 7. Zona de Antón Martín, justo en la acera opuesta al concierto de Taiko!.  ¡Vayamos a apoyarle!



 Enlaces
 - El evento en Facebook. Incluye muchas fotos.
- Mira la página de Amazón sobre el libro.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

- El Jueves 27 a las 19h, coincidiendo con la presentación, tenemos un evento organizado por Japan Café.



"El próximo jueves 27 de junio realizamos el primer evento de un ciclo de charlas con motivo del año dual (400 aniversario de relaciones entre España y Japón)".

Primer encuentro del ciclo de charlas de Japan Café en el que se tratarán los siguientes temas:

1. Kagura, el origen del teatro kabuki (con Taku)
2. La comida y su presentación (con Marta)
3. Viajar a Japón (con Paloma y Enrique de Viajes Sakai)

Este evento tendrá lugar en la biblioteca del Círculo Catalán, en Plaza de España, 6 (Metro Plaza de España, salida c/ Leganitos), el próximo 27 de junio a las 19:00 h. Recuerda que la asistencia es gratuita y abierta a todos los públicos. 


Os recordamos que el aforo es limitado!

Y tras finalizar iremos a tomar algo, si quieres seguir charlando ¡puedes venir!

http://japancaffe.blogspot.com.es/2013/06/primer-encuentro-del-ciclo-de-charlas.html

Japan Café.
Plaza de España, 6 - Círculo Catalán - Biblioteca

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

- El Domingo 14 de Julio  BON-ODORI de Madrid! マドリッドの盆踊り大会
19:00 - 22:30

Cuando se acerque pondremos mucha información. Pero ponemos aquí lo que hay en Facebook.


Avd. De la victoria,98-100 KM. El Plantío - Majadahonda  
Como es un poco complicado ir, explicaremos cuando se acerque la fecha.


2013年7月14日

所: マドリッド日本人学校!
街路: デ ラ ビクトリア、98・100粁 (エル・プランティオ)・マハダオンダ。
時: 19時 ~ 22時半。
子供: 12歳の無料 (無償)
入口: 一端大人: 5ユーロです。
籤引き券: 3ユーロです。

盆踊り大会は、何物を在るの?

日本料理。・焼き鳥、海苔巻、焼き蕎麦と玉蜀黍フライ等
飲み物。
日本菓子。・抹茶のかき氷、苺のかき氷と餅。

[料理と飲み物は点に、払う。(一焼き鳥は、3ユーロ同じに3点)]。

在るも。。。

音曲。
日本踊り。
日本人学校
太鼓。
日本人学校の子供の踊り。
石拳。

盆踊り大会は、どうなに行くの?
運搬:
ヌエボス・ミ二ステリオスの地下鉄(10戦)からに乗ってマハダオンダ・ラスロザスの電車(C7戦)へ行く。
(ヌエボス・ミ二ステリオスの地下鉄は、プリンシぺ・ピオへ行く。)
それから、プリンシぺ・ピオの電車は、マハダオンダ・ラスロザスの電車を取る。
後、マハダオンダは、下りる。そして、バスは、駅の隣に取る。(バスは、下に在る。)最後に、彼所バスに、何を日本人学校へ行って質す。


殆ど、連中は、洋服浴衣と行く。
誰が、ゆかたを持ってない。ノーマル服は、行ける。(浴衣は、着して帯かない)。
誰の、浴衣と帯を正してない。

BON ODORI DE MADRID

Fiesta de bailes japoneses

14 de julio del 2013

Lugar: Colegio japonés de Madrid!
Avd: De la Victoria, 98-100 KM (El Plantío) – Majadahonda.
Hora: 19:00 ~ 22:30 H.
Entrada: Adultos 5 euros.
Niños: Menores de 12 años (Gratuito).
Sorteo de rifa: 3 euros.

Que hay en el Bon Odori?

Comida japonesa - Yakitori, nori-maki (Sushi), Yakisoba y Maíz frito etc.
Bebida.
Dulces japoneses – Granizado de té verde, Granizado de fresa y Mochi.

[La comida y bebida se paga por puntos (Un Yakitori 3 euros igual a 3 puntos)].


También hay…

Música tradicional japonesa.
Bailes japonés.
Taiko.
Baile de los niños del colegio japonés.
Juego de yanken (Piera papel o tijera)

¿Como ir al Bon Odori?
Transporte:
Desde el metro de Nuevos ministerios L- 10 coger el tren de Majadahonda- las rozas L-C7!
O (Coger el metro de nuevos ministerios a Príncipe pío. Y coger el tren dirección Majadahonda – las rozas. Luego bajar en Majadahonda y coger el autobús que esta al lado de la estación de tren. Por último allí preguntar por que autobús va al colegio japonés.


Casi todo el mundo va vestido con Yukata.
(Ropa tradicional japonesa de verano).
Si alguien no tiene Yukata. Puede ir vestido normal (no es obligatorio llevar Yukata)

Evento en Facebook
https://www.facebook.com/events/506483196088516/?ref=2


---------------------------------------------------------------------------------------------------
///  ESTA ACTIVIDAD LA BAJO AQUI PORQUE YA SE HA REALIZADO:
ここから、終わったエベントです。


Mañana Sábado, día 22, PICNIC JAPONÉS EN EL RETIRO!

日本ピクニック:

こんにちは、日本人友達とスペイン人友達!!

からに今週か来週は、いい天気だったからピクニックは、レティロの公園で出来ませんか?だから、家の飲み物と日本料理物を持って行った。*店屋物-お弁当*.あそこにの為に、食べた。
何日に来られるの?

在り所:レティロの公園の地下鉄 (隣に地下鉄の切符の売り場に落ち合う) (2線)。
アワー:12時半~13時。
 
 Hola amigos japoneses y españoles!!

Ya que esta semana o la próxima semana va hacer buen tiempo, por eso podríamos hacer un picnic en el parque del retiro?
Asíque, traeros comida japonesa y bebida de casa (comida para llevar-O-bento) para comer allí.
Los que tengáis yukata podéis venir en yukata.
Si no, os lo sabéis poner decírmelo por favor y os lo podré. Y los que no tengáis yukata no pasa nada.
(Yo puedo prestaros algún yukata ya que, tengo 2 yukatas).
¿Qué día podéis venir?

Lugar: Metro del parque del Retiro (Quedamos al lado de las taquillas de billetes de metro Retiro) (Línea 2).
Horario: 12:30~13:00.
 
El evento en Facebook.https://www.facebook.com/events/587988517899734/?ref=2

26 may 2013

¡Muchas gracias a todos! 皆さん、どうもありがとうございました!

Los organizadores del evento de anoche queremos agradeceros muchísimos a todos haber acudido, esperamos que os haya gustado tanto como a nosotros.

Ha sido un duro trabajo con muchos baches pero, al final, hemos logrado que todo tuviera sentido.

Muchísimas gracias a todos por haber participado en el Karaoke organizado por Roberto, Jose y Lidia, esperamos que os haya gustado la variedad de canciones que hemos podido conseguir, y también el Purikura creado por nuestros amigos Sachi, Manu y Rubén, que han trabajado como nadie.
Y muchas gracias a Patricia Tesla por su estupendo cartel , a Antonio por su profesionalidad fotográfica en el evento y a Olivia por su estupenda decoración festiva y montones de adornos de japón.

SOBRE EL GRUPO: 
No olvidéis que nosotros también hacemos otras actividades aparte del intercambio de idiomas. Registraos en este blog (a la derecha) con vuestro correo para recibir novedades, o al grupo de intercambio en Facebook (Intercambio Japones de Madrid),  para conocer la nueva web que estamos haciendo que tendrá muchísimas más cosas.

SOBRE EL PURIKURA y LOS VIDEOS Y MÚSICA:
Para las fotos del purikura escribidnos a  intercambio.japones.madrid@gmail.com
Y enviadnos una fotografía vuestra para que os podamos reconocer. También sirve que nos digáis más o menos la hora en la que os lo hicisteis, si la recordáis.
Y si alguien quiere saber algo de la música que pusimos y los videos, podéis también contactarnos.


¡ Muchísimas gracias a todos !
¡ Próximamente más y mejor !

Seguid atentos...

16 may 2013

¡ Gran Fiesta de Aniversario y Despedida ! 1周年記念パーティー&送別会 ! (ACTUALIZADO)

Hola amigos del grupo de Japonés.

¡Esta es la fiesta más grande del año ! ¡Celebramos un año del grupo y una despedida calurosa para nuestros amigos japoneses que ya vuelven en verano!.
¡Muchas gracias a Patricia Tesla por su ilustración!

 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

NUEVA INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL EVENTO DE ESTA NOCHE:
今晩のパーティの
新しくて大切なインフォと予定:

- A PARTIR DE LAS 2 YA NO SE PUEDE PAGAR POR PAYPAL, NI TAMPOCO CONTACTAR CON NOSOTROS. Estaremos en el local de la fiesta desde la hora de la comida y no leeremos nada.
今から、メールとFACEBOOKを読まないんですが、ごめんなさい。PAYPALで払わないでください。問題があったら、わたしたちに言いってください。

Cualquier pago que recibamos no es válido, porque no vamos a consultarlo. Si os equivocáis ocupaos posteriormente de recuperar el dinero, por favor.

- PLAN DE LA FIESTA パーティの予定:


8~9 :  入時  もう払ったの100人は入ってもいいです。払わなかったの20人も入ってもいいです。 紹介。
Entrada de la gente que tiene entrada (sois 100 aproximadamente) y presentaciones entre los asistentes. Hasta 120 vamos a dejar pasar (si vemos que no es demasiada gente). Así que durante esta hora pueden pasar 20 personas que no hayan pagado aún.
Habrá solamente comida nuestra que hemos traido extra a la que viene incluida en el evento.

9~10: スピーチ。エヴェントの説明。グルップの説明。食べ物と飲み物。
この時からもう払ったの100人が中にいませんの場合は、他の人々が入ってもいいです。 ごめんなさい。 だから、あなたはもう払った、間に合ってください!
Speech y presentación del evento.
Explicaremos el evento y hablaremos un poco del grupo, y empezará a salir la comida. No os paséis que somos muchos :)
Si falta gente que haya pagado, empezaremos dejar pasar a gente que no haya pagado aún hasta llenar el evento. Por lo tanto los que lleguen los últimos pueden perder su derecho a la entrada. Ocupaos de recuperar vuestro dinero por favor.

Resumen: Si has pagado y quieres entrar, ven antes de las 9 o puedes perder tu plaza.

10~2:30 :  スペインぷりくらとカラオケは開けています。
Purikura y Karaoke abiertos alternativamente para que pueda haber descanso. Y se propondrá algún juego tal vez. :-)

2:30~ : Estamos fuera del local... pero ya veremos qué hace la gente... :D
さあ。。。。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 RESUMEN 要約:

CUÁNDO / いつ : Sábado 25 de Mayo. Empieza a las 8. ¡Llegad puntuales!. 25日(土)4月。8時に始めます。間に合ってください。
DÓNDE / どこ:  Catharsis. Calle Valverde, 6 (abajo hay mapa).(地図が下にです)
CUÁNTO CUESTA / いくらですか: 6€. (Bebida + Comida)(飲み物、食べ物).
¡Mejor pagar antes!
- PayPal a darksidegirl(a)gmail.com , ペイパルのdarksidegirl(a)gmail.com とか、
- En el lugar de la fiesta, Valverde 6, Catharsis, cualquier día de la semana 今週のいつでもパーティの場所にとか、
- En el intercambio del viernes que viene 来週の金曜日のインテルカムビオとか。


 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Después de muchas complicaciones por fin tenemos un lugar donde hacer la fiesta. Sin embargo hemos tenido que cambiar la fecha al día siguiente. Después vienen las explicaciones.
注目 -> 最後に、次の日にです





ここに大きい張り紙
ここに一番大きい張り紙

 AQUI TENÉIS EL CARTEL ORIGINAL
AQUÍ TENÉIS UN CARTEL AÚN MÁS GRANDE


IMPORTANTE: Pago del evento  支払い

Para asistir hay que pagar 6 euros.

Como se ha indicado incluye una bebida (cerveza, botellín, refresco o copa de vino) y comida variada española (embutidos, jamón, patatas fritas, tortilla de patata ...), y los gastos que ha habido para organizar esto para decoración, cartel y  para poder disponer de un local propio, que no hubo más remedio porque no pudimos al final hacerlo el día seleccionado.

Cualquiera que haya pagado algo y no pueda venir el sábado que nos avise y le devolvemos el dinero.

Para pagarnos puedes: 払方

- En el intercambio mañana (viernes 17) buscando a cualquiera de los organizadores en O'Neills a partir de las 19:30 hasta las 22:30. インテルカンビョに。
- En el intercambio del viernes antes del evento, dia 24. 24日のインテルカンビョ。
- A través de PayPal a  Lidia, darksidegirl(arroba)gmail.com , y avisando por email para que sepamos quién eres y confirmemos.パイパルに、Lidiaのdarksidegirl(a)gmail.comのアカウント。
- El día del evento, si queda alguna plaza libre (que es poco probable).同じ日に。でも、たぶんスポットはありません!.

Recomendamos encarecidamente que paguéis cuanto antes. El aforo no es mucho y a partir de este fin de semana si no se ha llenado abriremos el rango de alcance de la fiesta a gente externa del grupo.
 この週末からゴルプの外の人たちが招待しています。

Si hay algún problema podéis escribirnos a 問題があったら:

intercambio.japones.madrid@gmail.com

Actividades

Despedida: Una retrospectiva de la evolución del grupo para que todos recordemos la evolución y para despedir a nuestros amigos de Japón, que algunos ya regresan a casa después de todo el año.

Karaoke: Si queréis cantar en el karaoke podéis pedirnos a través de email o del grupo de facebook qué canciones queréis tener. Mejor si están en esta lista o nos las traéis vosotros con el formato del programa ULTRASTAR:
http://ultrastar-es.org/canciones.php

Música: Podéis proponer música para poner en el evento que sea popular en Japón.

Photobooth プリクラ: ¡Hazte fotos con tus amigos disfrazado!

Zona de discoteca, zona para sentarse...

Quizá alguna sorpresa....


Cómo Llegar 行き方




Mapa interactivo


Ver mapa más grande

8 may 2013

¡ Mayos 2013 Lavapiés ! Fiesta tradicional 伝統的な祭り

La fiesta de los Mayos se hace todos los años la segunda semana de Mayo, en domingo, en algunas calles de Lavapiés. Hace mucho tiempo esto se hacía en todo Madrid.
毎年、5月の二週目にはこの祭りをしています、Lavapiesの近所。昔、全部マドリッドにでした。。。


O sea,  el Domingo 12. 今週の日曜日、12日にです。









 

 Se viste a varias niñas y se decoran , hay música en vivo de rondallas clásicas, la gente lleva trajes de Goyesco/a tradicional y se regalan rosquillas y vino a cambio de que des tu voto / dinero a la niña más guapa.
あそこで祭りについて話しています。説明します!

Una fiesta divertida donde se ven bailes tradicionales y algo único en Madrid que ya nadie conoce.
踊りと伝統的な音楽。




Quedamos en el Metro de Lavapiés, a las 12.
LAVAPIESの地下鉄駅、出口で、かいだんのとなり
に会っています。

Luego podemos ir a comer a algún sitio de comida india que hay cerca que son bastante grandes, o donde encontremos.
あとで、いっしょうに昼ごはんを食べるのはできますね。


También hay evento en Facebook:
Facebookのエヴェントもあります:
https://www.facebook.com/events/431978770225780/

3 may 2013

¡¡Entrevista sobre nuestro grupo en el blog Suteki.es!!

¡ Cumplimos un año ! 

Y para celebrarlo, le hemos contado nuestra historia a un estupendo blog sobre Japón.

Nos hicieron una entrevista bastante completa sobre el grupo.
¡ Leed la historia y curiosidades de nuestro grupo en Suteki.es !

TEXTO EN SUTEKI.ES

1 abr 2013

Excursión al Valle del Jerte: Listado final

ACTUALIZACIÓN 2

Acabo de enviar la información de las 12 personas que se apuntaron finalmente a la excursión. La lista completa es la siguiente:
  • Sachi Matsumoto
  • Lidia Martínez
  • Álvaro Barbero Jiménez
  • Antonio David Fernández
  • Eduardo Toril
  • Rubén Gutiérrez
  • Alejandro Suárez
  • Chihiro Tanaka
  • Hiroki Nakai
  • Mariko Sugimoto
  • Chihiro Abe
  • Manuel Sánchez
Además, se ha apuntado por su cuenta Astrid de Lera. Bienvenida :D

Creo que aún les quedan plazas. Haced como Astrid y apuntaos :)

Mañana os llegará un email con toda la información de la excursión pero por si acaso, aquí la podéis ver: http://www.cristalderoca.com/viajes/ficha-viaje.php?idviaje=236

Salida: Paseo de la Castellana 199 - (Plaza Castilla) después del Rodilla "Cafetería Solaire - PLANO" - Salida Sábado 6 Abril a las  9:00 a.m - Regreso aprox 20:00 h. en Madrid
Metro: Plaza Castilla - Salida Castellana impares

 Monitor: Jorge 672343012

Punto Salida : Plaza de Castilla
Hora de Salida : 9:00h  (Yo sugiero que nosotros quedemos antes, a las 8:30 para asegurarnos de que estamos todos)
Hora de Regreso : 20:00h
Transporte : Bus
Provincia : Cáceres
Nivel : Básico
Km : 10
HAY QUE LLEVAR: Comida y agua de casa, mochila, calzado de senderismo, capa de agua, gorro y crema solar.

PD.: Además dicen que cuando lleguemos podréis comprar productos típicos de esta tierra extremeña que podréis dejar en el bus.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ACTUALIZACIÓN

Acabo de hablar con la agencia de viajes y me han reservado 11 plazas a un precio de 20€ cada una (nos han hecho un descuento de 5€ por persona).

Ya me han mandado el email de confirmación. Mañana por la mañana yo, Manuel Sánchez, realizaré el pago así que sed serios :D

La lista definitiva de personas apuntadas para la excursión del sábado 6 de abril es la siguiente:
  • Sachi Matsumoto
  • Lidia Martínez
  • Álvaro Barbero Jiménez
  • Antonio David
  • Eduardo Toril
  • Rubén
  • Alejandro
  • Chihiro Tanaka
  • Hiroki
  • Mari
  • Manuel Sánchez
Aún les quedan 7 plazas para la excursión así que, si aún hay gente que quiere, avisadme o apuntaos en esta web: http://www.cristalderoca.com/viajes/ficha-viaje.php?idviaje=236

Para cada una de las personas de la lista, los de la agencia me han pedido unos datos personales:
  • Nombre completo
  • Número de Móvil
  • Email
  • Edad
Necesitan estos datos antes del viernes para enviaros un email a cada uno con la confirmación de vuestra plaza.Mandad estos datos de forma PRIVADA a la dirección de correo electrónico

 intercambio.japones.madrid + @ + gmail.com 

para que yo pueda dárselos a la agencia.


No escribáis vuestros datos personales en el blog

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hola a todos.

Como ya advertimos, hoy se cerraba el plazo para apuntarse a la excursión de Valle del Jerte para ver los cerezos en flor en Cáceres.

Mañana llamaré a la agencia para dar la lista definitiva de inscritos y que me digan si aún quedan plazas para nosotros o si ya es muy tarde.

Hasta ahora mismo la lista es la siguiente:

Gente que puede ir el sábado 6 de abril: (8 personas)


  • Sachi Matsumoto
  • Lidia
  • Álvaro Barbero Jiménez
  • Antonio David
  • Eduardo
  • Rubén
  • Alejandro
  • Manuel Sánchez

Gente que puede ir el domingo 7 de abril: (8 personas)


  • Sachi Matsumoto
  • Lidia
  • Antonio David
  • Eduardo
  • Patri E.R. Tess
  • Rubén
  • Alejandro
  • Manuel Sánchez

Gente que puede ir del sábado 13 hasta el domingo 14 de abril: (2 personas)


  • Lidia
  • Eduardo


El sábado 6 no puede ir Álvaro Barbero Jiménez y el domingo 7 no puede ir Patri E.R. Tess.

Mañana por la tarde hablaré con la agencia para saber qué plazas les quedan libres. Podría ocurrir que tengamos que hacer dos grupos, uno para el sábado 6 y otro para el domingo 7. Si tenéis alguna preferencia entre esos dos días, es el momento de decirlo :)

29 mar 2013

Hoy reunión y mañana Hanami !

No olvidéis, mañana vamos a ver los cerezos, aunque llueva.  :-)

MAÑANA SÁBADO
Hora: 11:30 - 18:00
Lugar: Parque Juan Carlos I – Entrada desde la Avda. de Logroño (Metro El Capricho. Línea 5). Junto a la Oficina de Información del Parque.

Hanami

En el año 2009 la Asociación de la Comunidad Japonesa de Madrid y el Ayuntamiento de Madrid plantaron 190 cerezos japoneses (140 de la especie 'Somei Yoshino', y 50 de la 'Shidare Yoshino') en el Parque Juan Carlos I en Madrid en un lugar al que llamaron "Rincón de la Amistad Hispano Japonesa".

Desde entonces, esta asociación y otros muchos japoneses y amantes de Japón se reúnen para Hacer Hanami en este lugar. Este año, la Asociación de la Comunidad Japonesa de Madrid calcula que la floración de los cerezos será entre el 25 y 30 de marzo.

Por eso, ellos han decidido hacer Hanami el fin de semana siguiente. Os dejo aquí su información (muy bien hecha) y un mapa del parque (aún mejor). Está en japonés y español:

- PDF con la información (スペイン語と日本語): http://www.acjmad.com/PDF/Sakura/OhanamiGoannai2013JP&ES-03.pdf
- PDF con el mapa (スペイン語と日本語): http://www.acjmad.com/PDF/Sakura/sakuraMap02.pdf

En el fichero con la información se recuerdan ciertos buenos modales:
 * No llevar alcohol ni cocinar alimentos en el parque
 * No ensuciar el parque
 * Respetar la propiedad pública del parque.